«Дэдпул і Расамаха» 2024

Дэдпул і Расамаха / Deadpool & Wolverine (2024) / міні-плэер
7.7
486662 галасоў
Біл Бёр: Папяровы тыгр
Дэдпул і Расамаха
Уэйд Уілсан трапляе ў арганізацыю «Кіраванне часовымі зменамі», што змушае яго вярнуцца да свайго альтэр-эга Дэдпула і змяніць гісторыю з дапамогай Расамахі.

Каментары 34

тоўсты курсівам 👻 спойлер 🔍 пошук
anonymous13802
1 0
anonymous13802
напісаў
5 месяцаў таму
Файная агучка) За НРМ з магнітолы асобны дзякуй!
Керасін
0 0
Керасін
напісаў
5 месяцаў таму
Дарэчы, Wolverine (Вулверайн) гучыць лепей, чым Расамаха. Думаю, амерыканцы абралі гэтае імя менавіта з-за фактурнага гучання. Трэба было МРГшнікам выкарыстаць для агучкі менавіта Вулверайн
anonymous78290
1 0
anonymous78290
напісаў
5 месяцаў таму
Бензапіла, Ня трэ петыцый! У беларусаў, як вядома, "дзьве душы", перакладаў таксама павінна быць 2, умоўна назавем іх "Х**овіца" і "Ст**ковіца", і ўсе будуць радыя)
Бензапіла
0 0
Бензапіла
напісаў
5 месяцаў таму
anonymous78290, Трэба петыцыю ствараць, каб увесь фільм нанова пераагучылі))) [жарт]
anonymous78290
0 0
anonymous78290
напісаў
5 месяцаў таму
Дзядзька Антось, нееее... Калі ўжо замяняць лаянку, то Чэлесам, Похвай і Шлыханымі Струкамі 🍆
anonymous22290
1 0
anonymous22290
напісаў
5 месяцаў таму
Вы тут усё хворыя і не лечыцеся
Vozhyk
0 0
Vozhyk
напісаў
5 месяцаў таму
Дзядзька Антось, сярод гэтых слоў няма ніводнага матнага слова. Будзем граць у гэтую гульню далей, або пакінем справу перакладчыкам?
Дзядзька Антось
0 0
Дзядзька Антось
напісаў
5 месяцаў таму
Kambeg, Малады чалавек! Вы ігнаруеце славутую беларускую лексічную спадчыну! У аднаго толькі Уладзіміра Сямёнавіча Караткевіча ў "Ладдзі роспачы" згадваецца цэлая абойма беларускай лаянкі: хобаль, залётнік, піяка, задзіра, біток, бабздыр несамавіты і многія іншыя
anonymous22931
0 0
anonymous22931
напісаў
6 месяцаў таму
Дзецям як той кажа не пакажаш
anonymous61361
0 0
anonymous61361
напісаў
6 месяцаў таму
Ачмурэнная агучка, высокі узровень. Так і павінна быць для ўсіх фільмаў. Дзякуй за працу!
anonymous64611
0 0
anonymous64611
напісаў
6 месяцаў таму
anonymous40317, дарэчы Ягор Яраш-Каранец рабіў слоўнік лаянкі "Ла-ла-лаянка"
anonymous99444
0 0
anonymous99444
напісаў
6 месяцаў таму
Дзякуй вялікі
Arkantos
0 0
Arkantos
напісаў
6 месяцаў таму
anonymous40317, А я наадварот люблю спрэчкі ў каментарах. Калі на мове спрачаюцца - значыць, можа жывая. Спрэчка - гэта двіжуха, сутыкненне думак і развіццё)
Odysseus
0 0
Odysseus
напісаў
6 месяцаў таму
Успрымаць сагу пра герояў Марцэл тым цяжэй, што аўтары часта гуляюцца з паралельнымі сусветамі. У адным фільме Расамаха ўвогуле змяніў мінулае, з'явілася новая часовая лінія, акая анулявала падзеі амаль ўсіх папярэдніх фільмаў
Kambeg
0 0
Kambeg
напісаў
6 месяцаў таму
anonymous40317, звярнуліся да традыцый 12 стагоддзя, каб выкарыстаць слова "пізда". Яно выдрапанае на камені ў падмурку Сафійскага сабора ў Полацку, на якім прысутнічае пералік імёнаў, якія прынята лічыць імёнамі прадстаўнікоў будаўнічай арцелі.
anonymous40317
1 0
anonymous40317
напісаў
6 месяцаў таму
Vozhyk, не зразумеў, навошта столькі рытарычных пытанняў... магчыма гэтым вы хацелі нешта сказаць / паказаць. Я бачу ў гэтым толькі тое, што вы мяне не зразумелі, таму яшчэ раз...

Ці ведаю я пра агульнаславянскія (рускія? індаеўрапейскія?) карані - так. Ці ўжываліся словы з гэтымі каранямі некалі й недзе на тэрыторыі сучаснай Беларусі - так. Але ці ёсць для мяне "не расійская лаянка" расійскай - так. Чаму? Бо так склалася гістарычна. У Беларусі іншая традыцыя падобнай лексікі з сваёю лаянкаю, кляцьбонамі й праклёнамі. Ці ёсьць у беларускай мове свае адпаведнікі да "блять, пизда, ёбнутый, ёбаный, хуй и г.д." - процьма! Было б жаданьне шукаць і карыстаць.

Я разумею, што людзям складана пераходзіць на беларускую мову ня толькі звонку, але й знутры, бо складана перамяніць сваё расейскае мысленне. На гэта патрэбна больш высілкаў, чым можа падавацца. І як вы сказалі, я магу зразумець, што вам прасцей спасылацца на тое, што недзе колісь на Беларусі нехта сказаў "хуй", чым звяртацца да ўзуса й слоўнікаў, каб вучыць новыя й ня звыклыя словы.

Але падкрэслю, што я выказваю свае думкі. Вы гаварыце, як вам падабаецца.
І дарэчы, лаянкавых слоў, менавіта беларускіх, я ведаю больш за вас.

Дбаю пра ваш час, таму папярэджваю, што не падабаю спрэчкі ў камэнтарах - таму больш вам адказваць ня буду.
Vozhyk
0 0
Vozhyk
напісаў
6 месяцаў таму
anonymous40317, колькі за апошнія сто гадоў было перакладаў расамахі? Ці вы чакалі, што класікі будуць выкарыстоўваць лаянку ў "Людзя на балотах" ці іншых творах?

І тое, што напісана на камнях 13-га стагоддзя ў Полацку, мы не ўлічваем? А чаму не?

І чаму гэта мы ігнорым зноў факты пра паходжанне слоў і называем беларускія словы расійскімі ў каторы раз? Бо так зручна жыць у сваім ружовым свеце без лаянкі і мацюкоў?
Павывучайце этымалогію слоў, на той жа Будзьме ёсць цудоўны артыкул пра мацюкі, велкам туды.
anonymous40317
0 0
anonymous40317
напісаў
6 месяцаў таму
Vozhyk, так, але зьвярніцеся да традыцыі беларускае мовы апошніх, напрыклад, 100 гадоў і паглядзіце колькі ў ёй "не расійскай лаянкі".
Відавочна, што прасьцей скарыстаць звыклыя расійскія словы, а не шукаць беларускія адпаведнікі.

Дарэчы, было б цікава паглядзець на падабенства перакладу ў расійскай версіі і беларускай.
anonymous9948
0 0
anonymous9948
напісаў
6 месяцаў таму
Шчыра дзякую за вашую працу👍
anonymous34598
0 0
anonymous34598
напісаў
6 месяцаў таму
Dziakuj vam vielizarny!
anonymous64611
0 0
anonymous64611
напісаў
6 месяцаў таму
1:03:46 😁
🤫
anonymous35768
0 0
anonymous35768
напісаў
6 месяцаў таму
агучка шыкоўная, а вось фільм трохі ўсё ж расчараваў. накшталт знікла вось гэтае пачуццё камернасці праблем галоўнага героя. мультысусветы прыкруцілі, ды і жарты ўсё часцей не пра струкі, а пра студыі, актораў і агулам супергеройшчыну
Vozhyk
0 0
Vozhyk
напісаў
6 месяцаў таму
anonymous40317, гэта НЕ расійская лаянка, яна не мае нацыянальнасці, але мае глыбокія карані, ўласцівыя для шматлікіх моў.
Vozhyk
0 0
Vozhyk
напісаў
6 месяцаў таму
anonymous48307, прыклады ў студыю на агульнае абмеркаванне, калі ласка.
anonymous48307
1 0
anonymous48307
напісаў
6 месяцаў таму
Агучванне шыкоўнае! Вялікі дзякуй!
А вось пераклад можа быць і лепшым, бо надта трасянкі!
anonymous40317
1 0
anonymous40317
напісаў
6 месяцаў таму
Шкада, што столькі недарэчнай расійскай лаянкі
anonymous98807
0 0
anonymous98807
напісаў
6 месяцаў таму
гета нейлепша агучка детпула, вулікі дзякуй за агучку
anonymous55695
1 0
anonymous55695
напісаў
6 месяцаў таму
Вельмі якасны пераклад і дубляж, дзякуй за працу!
Odysseus
2 0
Odysseus
напісаў
6 месяцаў таму
Быццам бы дубляж. Як ні ўслухваўся - арыгінальныя галасы не пачуў
anonymous37569
1 0
anonymous37569
напісаў
6 месяцаў таму
Божачкі, гэта было ачмурэнна!!
Dzima
0 0
Dzima
напісаў
7 месяцаў таму
Выдатная праца МРГ, дзякуй!
anonymous48197
1 0
anonymous48197
напісаў
7 месяцаў таму
Галасы актораў агучкі для Расамахі і Дэдпула ідэяльна пасуюць персанажам, magnifique 👌🏻
anonymous60976
0 0
anonymous60976
напісаў
8 месяцаў таму
Ура. Вельмі хацелася паглядзець
Сатурн
0 0
Сатурн
напісаў
8 месяцаў таму
Расамаху грае Хью Джэкман, як і мае быць. Усё ў найлепшых традыцыях
У 2024 годзе выходзіла
1917
Дзюна: Прароцтва (2024)
1917
Дом цмока (2022-2024)
1917
Плынь (2024)
1917
Ціхае месца: Дзень першы (2024)
1917
Бітлджус Бітлджус (2024)

Яшчэ ў жанры Баявік
1917
Наш сцяг азначае смерць (2022)
1917
Дэдпул 2 (2018)
1917
Піраты Карыбскага мора: Рундук мерцвяка (2006)
1917
Д'ябал можа плакаць (2007)
1917
Тэрмінатар (1984)

Краіна Аўстралія
1917
Фьюрыёса. Шалёны Макс. Сага. (2024)
1917
Знакі (2008)
1917
Павук (2007)
1917
Леў (2016)
1917
Джындабайн (2005)